V angličtině se používá slovo „Bůh“. V bengálštině se používá slovo „Bhagaban“. V ruštině používáte něco jiného. Nemůžeme však vlastnosti objektu oddělit od objektu samého. Dotknete se vody a cítíte její podstatu. Vstoupilo do vás vědomí vody. Nemusíte použít slovo „voda“. Jedna věc je mluvit o vodě a jiná je dotknout se jí a cítit její podstatu.
V Rusku jste chtěli zakusit Boha dotykem Božského vědomí. Laskavost, čistotu, prostotu, obětavost — všechny tyto vlastnosti Rusko má. Nejsou to snad Boží atributy? Nemůžeme oddělovat Boží atributy od Toho, jenž je ztělesňuje.
Dobré vlastnosti jsou jako vůně květiny. Květina nabízí svou vůni, která ztělesňuje laskavost, dobrotu, soucit a aspiraci. Jak byste mohl oddělit vůni od květiny? Můžete to nazývat květinou; můžete to nazývat vůní. Víme však, že vůně a květina musí jít jedna s druhou. Je-li květina, je i vůně. Je-li vůně, je i květina.From:Sri Chinmoy,Sri Chinmoy odpovídá, část 28, Sri Chinmoy Centrum, 2002
Zdroj z https://cs.srichinmoylibrary.com/sca_28