Plamenné vlny z moře upanišad, část II.

I

> Agne naya supathā rāye asmān

> viśvāni deva vayunāni vidvān

> yuyodhyasmaj juhurāṇam eno

> bhūyiṣṭhāṃ te namaūktiṃ vidhema

> — Rgvéda I.189.1; také Íšópanišad 18 a Brhadáranjakópanišad I.188.1, V.15.1

Překlad:

Ó Agni, ó Bože Ohně, veď nás po správné cestě, abychom se mohli těšit z plodů svých božských činů.

Ty znáš, ó Bože, všechny naše skutky. Ó Bože, odejmi od nás všechny naše neaspirující a spoutávající hříchy a znič je.

Tobě nabízíme své nesčetné oduševnělé poklony a modlitby.

Komentář:

Aspirace srdce je správnou cestou.

Boží Soucit je to pravé vedení.

Plody našich božských skutků jsou Mír, Světlo a Blaženost.

Hřích je úsměvem sebeomezujícího otroctví. V našich modlitbách a poklonách přebývá Bůh — osvěcující Spasitel.

From:Sri Chinmoy,Upanišady, koruna duše Indie, Madal Bal, 2010
Zdroj z https://cs.srichinmoylibrary.com/upa