Plamenné vlny z moře upanišad, část I.
I
"Aum bhūr bhuvaḥ svaḥ
  tat savitur vareṇyam
  bhargo devasya dhīmahi
  dhiyo yo naḥ pracodayāt"
  — Rgvéda III.62.10)
Překlad:
  tat savitur vareṇyam
  bhargo devasya dhīmahi
  dhiyo yo naḥ pracodayāt"
  — Rgvéda III.62.10)
Meditujeme na transcendentální Slávu Boha Nejvyššího, který je uvnitř srdce země, života oblohy a duše Nebe. Kéž podnítí a osvítí naši mysl.
Komentář:
Potřebujeme osvícení — zde je odpověď. Transcendentální osvícení přemění zvířecí v nás, osvobodí lidské v nás a projeví Božské v nás.
Sri Chinmoy, Upanišady, koruna duše Indie, Madal Bal, 2010
Na tuto knihu se vztahuje licence Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.