Plamenné vlny z moře upanišad, část II.
I
"Agne naya supathā rāye asmān
  viśvāni deva vayunāni vidvān
  yuyodhyasmaj juhurāṇam eno
  bhūyiṣṭhāṃ te namaūktiṃ vidhema"
  — Rgvéda I.189.1; také Íšópanišad 18 a Brhadáranjakópanišad I.188.1, V.15.1
Překlad:
  viśvāni deva vayunāni vidvān
  yuyodhyasmaj juhurāṇam eno
  bhūyiṣṭhāṃ te namaūktiṃ vidhema"
  — Rgvéda I.189.1; také Íšópanišad 18 a Brhadáranjakópanišad I.188.1, V.15.1
Ó Agni, ó Bože Ohně, veď nás po správné cestě, abychom se mohli těšit z plodů svých božských činů.
Ty znáš, ó Bože, všechny naše skutky. Ó Bože, odejmi od nás všechny naše neaspirující a spoutávající hříchy a znič je.
Tobě nabízíme své nesčetné oduševnělé poklony a modlitby.
Komentář:
Aspirace srdce je správnou cestou. Boží Soucit je to pravé vedení. Plody našich božských skutků jsou Mír, Světlo a Blaženost. Hřích je úsměvem sebeomezujícího otroctví. V našich modlitbách a poklonách přebývá Bůh — osvěcující Spasitel.
Sri Chinmoy, Upanišady, koruna duše Indie, Madal Bal, 2010
Na tuto knihu se vztahuje licence Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.